热点追踪

【热点追踪】日本援华物资上的“汉诗”引发热议,且听寄送人的心声
发布时间:2020-02-04     作者:   分享到:

新闻来源:smartnews

译者:张蠡

校译:杨晓钟

 

 

千年前的一句汉诗如今以一种意想不到的方式引起了关注。这句汉诗出现在日本援华捐助物资的纸箱上。

就是上面照片里的纸箱。日本青少年育成协会(总部位于东京新宿区)是日本汉语水平考试的实施委员会,该协会于2020131日通过北京事务局向湖北省的高中寄送了援助物资。

打包物资的纸箱上,除印有两国的国旗和“加油!中国”的留言外,在最下方还印有一行小字,写的是“山川异域  风月同天”。

这句话是距今1300年前,当时最有威望的皇族长屋亲王所咏的汉诗中的一句,意思是“山河国土虽不同,可是清风明月,我们两国共戴一天”。

为什么要在打包纸箱上写这句诗呢?我们编辑部电话采访了日本青少年育成协会,了解了更详细的情况。

 

想起中国人的容颜

该协会国际交流委员会的林隆树委员长接受了电话采访。他回答说“援助物资是大约2万个口罩和30根温度计。日中两国之间在历史上,虽然有很多不幸,但也有很多美好永恒的佳话。鉴真东渡可以说是日中交流的象征。我们之所以把它印在援助物资的打包箱上,就是希望通过长屋亲王的这句诗,让人们想起日中友好交流的历史。

林委员长实际上很早以前就对这句诗深有体悟。他说“我曾经一个人在中国旅游,当时结识了很多中国人,现在回想起邂逅的那些人的容颜,回顾和他们一起共度的美好时光,完全就如这句诗所写的那样‘山川异域  风月同天’”。

 

 

2019年秋天举办的“HSK中国留学•就职展”的海报和纪念品上也印有这句“山川异域 风月同天”。这句诗在从事国际交流委员会工作的林先生看来,就是他们工作中的一句关键词。所以林先生说“寄送援助物资时,就自然而然地写上了这句诗”。

林先生的所思所感在中国也引发了热议。

据中国国营媒体新华社通讯的日文版报道(22日网页发布),林先生的留言在中国的SNS、微博上获得交口称赞。

拿到援助物资的用户把照片和感言“‘山川异域  风月同天’,感动!”发到了网上,获得来自当地31万多条赞。

林先生对此表示说“要是能让人们想起日中友好的历史,那真是幸甚至哉!”。